Publicado no blog da escritora em Buenos Aires - Argentina
La escritora Elizabeth Caldeira Brito, acostumbrada a la caricia de la palabra, a la música del papel, engarza ambas en un mini ensayo sobre nuestra actividad cultural en la Argentina.
Su talento y su corazón se unen y suman en esta, como en muchas oportunidades, para una página más de valorización de las letras en general. A ella nuestro agradecimiento que para ser más amplio unimos al Gracias el
Su talento y su corazón se unen y suman en esta, como en muchas oportunidades, para una página más de valorización de las letras en general. A ella nuestro agradecimiento que para ser más amplio unimos al Gracias el
Muito Obrigada.
Perpétua Flôres
PERPÉTUA FLÔRES, EJE CULTURAL GOIÁS,BRASIL & AMÉRICA LATINA
Elizabeth Caldeira Brito
Hace cuarenta años, Perpétua Flôres, escritora gaúcha de Santo Angelo, eligió Buenos Aires para residir su sensibilidad y creatividad literaria. Divulga la cultura brasileira en los rincones de los hermanos desde América, semanalmente en su programa de radio “Dicho sea de paso”. En él, divulga poéticamente, temas musicales y su repertorio de Música Popular Brasileira. De voz y timbres suaves, interpreta poemas de autores brasileiros, especialmente, gaúchos e goianos. Los de acá, descubrió por medio de nuestra amistad, su vínculo poético-afectivo. Tradujo para el español mi segundo libro de poemas, “O avesso das horas e outros”.
Perpétua Flôres publicó 29 libros. Cuatro en lengua portuguesa: Buscas-poemas – Porto Alegre, 1968; Curso de portugués – Textos y casettes para la BBC de Buenos Aires, 1981; Noche y día – En el centenario Abolviçaos dos Esclavos – poemas – Buenos Aires, 1988; A través de un Arco-iris de Lápiz de Cores – obra infanto-juvenil, poemas, Santos Angelo, 1990 y veinticinco una lengua española.
Al conocer la producción literaria del poeta Gabriel Nascente, el más reciente inmortal de la Academia Goiania de Letras, Perpétua Flôres describió cómo se sintió delante de la grandiosidad poética de Nascente: “…Que ventura certificar-me que o meu Brasil tem um Poeta tao inteiro, absoluto! A Antología é como uma aurora, no meu voluntário exílio. Sinto-me quase obrigada –a gosto- a dar-tes as graças por tomar-me também parte dos escolhidos herdeiros do teu “Inventário poético”. Começo, lentame a extasiar-me com tanta luz, como quem olha o sol de frente…” Sobre a poesia do escritor Aidenor Aires, escreveu: “…E um grande escritor, poesia precisa, medida, pensada e vivida. Com uma linguagem nova, própia: se nao fosse assim, a criaçao seria cópia, mas, depois de tantos e tantos poetas que o passado e o presente nos deu e nos dá, ter um estilo já é algo elogiável, é o sonho do escritor verdadeiro…”
Los que todavía conservan el romántico acto de oír radios, leer poesías y oír buena melodía saben que actualmente es posible, no sólo oír los programa radiofónicos sino verlos por internet “Dicho sea de paso” puede ser apreciado en el sitio www.am1010ondalatina.com.ar. Permítanse instantes de recogimiento espiritual en las artes literarias y música america latinenses.
Julio de 2010. Goiânia. Brasil
Traducción: Georgina