Elizabeth Caldeira Brito

Elizabeth Caldeira Brito
Casa de Campo em Alhué - Chile. Fotografia de Elciene Spenciere

Quem sou eu

Minha foto
Goiânia, Goiás, Brazil
Elizabeth é Psicóloga, Professora de Educação Física e escritora. Sócia Titular-Cadeira 07 do Instituto Histórico e Geográfico de Goiás. Membro da Academia de Letras do Brasil. Diretora Regional do InBrasCI - Instituto Brasilieiro de Culturas Internacionais. É Conselheira do Conselho Municipal de Preservação do Patrimônio Histórico, Cultural e Ambiental da Cidade de Goiânia. 2ª vice-presidente da Comissão Goiana de Folclore-UNESCO. Obra: Dimensões do Viver, poesias - 2004; Quatro Poetas Goianos e um Pintor Francês, biografias - 2004; O Avesso das Horas & Outros - El reverso de Las Horas y Otros - L'Envers des Heures & Autres, Edição Trilingue, poesias - 2007.Traduções de Yvan Avena (para o idioma francês), Perpétua Flores e Ana Maria Patrone (para o idioma espanhol). A cultura plural de Bariani Ortencio (org) Kelps, 2009. A vinda da Família Real para o Brasil-200 anos (org.)Kelps, 2009. Permanências , artigos, Kelps/UCG -Goiânia 2009.Santuário da Cultura Universal, ensaios, Kelps - Goiânia, 2010. Amayáz, poesias, Kelps, 2012. Formação de Goiás Contemporâneo, (org) artigos. Kelps, 2013. FOTOGRAFIA DE MONIQUE AVENA

sábado, 17 de julho de 2010

PERPÉTUA FLÔRES, EJE CULTURAL GOIÁS, BRASIL & AMÉRICA LATINA

Comentário de Pèrpétua Flôres sobre artigo (logo abaixo) publicado no jornal Diário da Manhã em Goiânia - Goiás - Brasil
Publicado no blog da escritora em Buenos Aires - Argentina

La escritora Elizabeth Caldeira Brito, acostumbrada a la caricia de la palabra, a la música del papel, engarza ambas en un mini ensayo sobre nuestra actividad cultural en la Argentina.
Su talento y su corazón se unen y suman en esta, como en muchas oportunidades, para una página más de valorización de las letras en general. A ella nuestro agradecimiento que para ser más amplio unimos al Gracias el
Muito Obrigada.


Perpétua Flôres




PERPÉTUA FLÔRES, EJE CULTURAL GOIÁS,BRASIL & AMÉRICA LATINA

Elizabeth Caldeira Brito
Fotografia de Monique Avena

Hace cuarenta años, Perpétua Flôres, escritora gaúcha de Santo Angelo, eligió Buenos Aires para residir su sensibilidad y creatividad literaria. Divulga la cultura brasileira en los rincones de los hermanos desde América, semanalmente en su programa de radio “Dicho sea de paso”. En él, divulga poéticamente, temas musicales y su repertorio de Música Popular Brasileira. De voz y timbres suaves, interpreta poemas de autores brasileiros, especialmente, gaúchos e goianos. Los de acá, descubrió por medio de nuestra amistad, su vínculo poético-afectivo. Tradujo para el español mi segundo libro de poemas, “O avesso das horas e outros”.

Perpétua Flôres publicó 29 libros. Cuatro en lengua portuguesa: Buscas-poemas – Porto Alegre, 1968; Curso de portugués – Textos y casettes para la BBC de Buenos Aires, 1981; Noche y día – En el centenario Abolviçaos dos Esclavos – poemas – Buenos Aires, 1988; A través de un Arco-iris de Lápiz de Cores – obra infanto-juvenil, poemas, Santos Angelo, 1990 y veinticinco una lengua española.

Al conocer la producción literaria del poeta Gabriel Nascente, el más reciente inmortal de la Academia Goiania de Letras, Perpétua Flôres describió cómo se sintió delante de la grandiosidad poética de Nascente: “…Que ventura certificar-me que o meu Brasil tem um Poeta tao inteiro, absoluto! A Antología é como uma aurora, no meu voluntário exílio. Sinto-me quase obrigada –a gosto- a dar-tes as graças por tomar-me também parte dos escolhidos herdeiros do teu “Inventário poético”. Começo, lentame a extasiar-me com tanta luz, como quem olha o sol de frente…” Sobre a poesia do escritor Aidenor Aires, escreveu: “…E um grande escritor, poesia precisa, medida, pensada e vivida. Com uma linguagem nova, própia: se nao fosse assim, a criaçao seria cópia, mas, depois de tantos e tantos poetas que o passado e o presente nos deu e nos dá, ter um estilo já é algo elogiável, é o sonho do escritor verdadeiro…”

Los que todavía conservan el romántico acto de oír radios, leer poesías y oír buena melodía saben que actualmente es posible, no sólo oír los programa radiofónicos sino verlos por internet “Dicho sea de paso” puede ser apreciado en el sitio www.am1010ondalatina.com.ar. Permítanse instantes de recogimiento espiritual en las artes literarias y música america latinenses.


Julio de 2010. Goiânia. Brasil
Traducción: Georgina